Кого из работников стоит учить английскому за счет компании

Как и у всех перфекционистов, у меня была проблема - начать говорить: я был убежден, что делаю много ошибок и меня не поймут», - вспоминает Максим Попов. Еще в 2012 г., будучи гендиректором компании Qiwi Wallet, он начал изучать английский по корпоративной программе дистанционным способом. Методика позволяет выбрать время занятий, преподавателя с учетом профессии. А главное - отслеживать в цифрах прогресс ученика, развитие разговорных навыков и процент ошибок, которые он делает. И если прогресса нет, человека правильнее отстранить от занятий, чтобы его место занял кто-то более мотивированный.

Спящий навык

Если обнаруживается, что сотрудник не продвинулся ни на шаг, его обучать дальше не стоит, лучше потратить деньги на более заинтересованного ученика, рассказывает Владимир Ковин, автор методики и основатель языковой школы Overcome the Barrier. Сам он бывший финансист, когда-то уехал в США, работал в Goldman Sachs и потерял работу во время кризиса 2008 г. Поэтому к созданию методики подошел с бухгалтерской скрупулезностью. Все, что говорит ученик во время урока по Skype, преподаватель записывает, а потом показывает ему эту речь в текстовом виде на экране - отмечая все ошибки и исправляя их. Когда ты видишь, что тебя понимают и даже записывают за тобой что-то внятное, ты начинаешь чувствовать себя увереннее и начинаешь говорить, пусть поначалу и коряво, объясняет Попов.

В тот момент Qiwi планировала выпуск IPO на американской бирже, команда была достаточно квалифицирована, чтобы выполнить эту задачу, и одной из проблем оказался языковой барьер, уточняет Ковин. «Клиент обратился к нам с конкретной целью - подготовить сотрудников, мы адаптировали курс под эту цель и обучили персонал общаться на соответствующие профессиональные темы на английском языке, - говорит он. - В результате компания успешно реализовала очень амбициозный проект».

Разговор вместо письма

В компании «Восточная техника» (дилер американской спецтехники Caterpillar) уже второй год используют методику Ковина. Здесь учат иностранному немногих, но зато стараются выбирать только мотивированных. Бюджетом на обучение распоряжаются руководители сотрудников: они отслеживают, снижается ли у них процент ошибок, рассказывает Мария Плюснина, T&D-менеджер «Восточной техники». Нерадивых учеников здесь уже не раз отстраняли от учебы. Зато тех, кто быстро продвигается, всячески поддерживают.

Игорь Евсюков, сотрудник отдела технической поддержки компании, несколько лет работает в подчинении менеджеров-экспатов, которые не говорят по-русски, сейчас его руководитель - австралиец. «Я считал, что знал английский, но в рабочих ситуациях, когда надо было, например, собрать стенд для испытания агрегата, слушая указания начальника, я многого не понимал и приходилось подключать язык жестов и тыканье пальцами», - замечает Евсюков.

Проблема с трудностями перевода - типичная для российских компаний. Особенно остро она стоит в регионах. Найти специалиста, сильного в своей области и при этом знающего английский, иногда просто нереально, уточняет Плюснина. Головной офис ее компании базируется в Новосибирске, филиалы и сервисные центры находятся в 29 регионах, в том числе в Якутии, Норильске, на Камчатке. Хорошие инженеры, да и управленцы с нужным опытом зачастую не знают английского, и компания берется их выучить за свой счет. Например, в Магадане технической поддержкой сейчас руководит менеджер из ЮАР и некоторые его подчиненные, в том числе механики, учат английский язык.